'I have agreed to this memory wipe of my own free will.
Ho acconsentito a questa cancellazione della mia memoria di mia volontà.
I came here of my own free will to see justice done.
Sono venuto di mia volontà perché si facesse giustizia!
I came here of my own free will.
Sono venuta qui di mia spontanea volonta'.
I came of my own free will, all right.
No, sono venuto di mia spontanea volontà.
I'm doing it of my own free will.
Voglio farlo solo per avere la mia libertà.
And I ended up putting myself in chains, of my own free will.
E ho finito per mettermi in catene, di mia spontanea volontà.
I'd just like you to know that I came back of my own free will.
Vorrei solo che sapesse che sono tornato per mia libera scelta.
I may have entered this cyborg body because I was unable to crack Section 6's attack protection but it was of my own free will that I came here.
Potrei esser entrato in questo corpo cyborg perché non ero in grado di craccare la protezione agli attacchi della Sezione 6 ma è stata una mia spontanea volontà quella di venire qui.
But I came to Section 9 of my own free will.
Ma son venuto alla Sezione 9 di mia spontanea volontà.
May as well go out on my own free will!
Perché? Almeno se ci resto, l'avrò deciso io.
I will never surrender of my own free will.
Non mi arrendero' mai di mia spontanea volonta'.
I went to New Jersey of my own free will.
Sono andato in New Jersey di mia spontanea volonta'.
I came here wide-eyed and of my own free will, Mother... mostly.
Sono tornata di mia spontanea volontà, mamma... più o meno.
I'm of sound mind and body, and I'm acting of my own free will.
Sono in possesso delle mie facoltà fisiche e mentali e sto agendo di mia volontà.
If I'm found dead, please know that I entered this country of my own free will, fully knowing that the punishment for trespassing here is burial up to your neck in sand and having a rock wall pushed on top of you.
Se dovessi morire, sappiate che sono entrata in questo paese di mia volontà, sapendo che la pena per lo sconfinamento è la sepoltura nella sabbia fino al collo e la successiva lapidazione.
Let me accept of my own free will.
Lascia che ti accetti di mia volontà.
He will not perform the ritual until I have submitted to him by my own free will.
Non compirà il rituale finché non mi consegnerò di mia spontanea volontà.
I came here on my own free will.
Sono venuto di mia spontanea volonta'.
I took it of my own free will.
L'ho preso di mia spontanea volontà.
I tell Holden that I came to you and Darius to help Antoine of my own free will, and I leave your business out of it.
Dico a Holden che son venuto da te e Darius per aiutare Antoine di mia volonta'. e lascio fuori i tuoi affari.
I want it on record that I'm here on my own free will.
Voglio che sia messo a verbale che sono venuto spontaneamente.
Until this sunrise I've been able to show, how I am through my own free will, although it serves only to lighten my conscience.
Finché sorge il sole, posso mostrarmi per come sono, per mia propria e libera volontà, sebbene serva solo ad alleggerire la mia coscienza.
This statement is made of my own free will.
Questa dichiarazione e' fatta di mia spontanea volonta'.
My blood writing only works if I do it of my own free will.
La mia scritta col sangue funziona solo se lo faccio di mia spontanea volontà.
I came in here of my own free will cos I was told you wanted to talk to me.
Sono venuto qui di mia spontanea volontà, perché mi hanno detto che volevate parlare con me.
I left them of my own free will.
Li ho lasciati di mia spontanea volonta'.
1.968377828598s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?